граждане юбки не носят , гражданка следователь.
сторожова застава
- 1.
(military) outpost
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en
я конечно не идеал, но и ты не чонгух
- 1.
Of course, I'm not an ideal, but you're not Jongkook either.
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en
я конечно не идеал, но и ты не чонгух
- 1.
I may not be perfect, but then you’re not exactly Jungkook yourself (now are you)!
Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •Золото ru-en - 2.
I’m by no means perfect, but you’re no Jungkook yourself!
Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •Золото ru-en
малоимующий
- 1.
a low-income person
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en
пошлины в ответ на пошлины
- 1.
tariffs in (/as a) response to tariffs
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en
достала уже ! ноет и ноет только!
- 1.
I've had enough of you/her! All you do (/she does) is moan and moan!
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en - 2.
I can’t take it anymore! she is just nagging and nagging!
Перевод добавила Tatsiana BaikovaБронза ru-en
я в этом деле битый перебитый.
- 1.
I am an old-timer in the field
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en
печенег
сам с усам
- 1.
I'm no slouch myself
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 2.
I can do it by my self. Do not teach me!
Перевод добавил Ivan Shatskiy - 3.
we weren't born yesterday (either) [или] I wasn't born yesterday (either)
Перевод добавил Iv Lingvo