about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

identitycat ^_^

identitycat ^_^спросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)

The Night Of

Комментарий автора

Объясните пожалуйста почему of стоит в конце и почему перевели "Однажды ночью". Больше интересует даже не перевод, а грамматика.

Заранее большое спасибо.

  1. 1.

    досл.: Ночь ... (чего?/кого?)... , примерно "Ночь, в которую..."

    Перевод добавил Vladislav Jeong
    Золото en-ru
  2. 2.

    Ночью (чего-то)

    Перевод добавил Даулет Дюсамбаев
identitycat ^_^спросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

Swine line

Комментарий автора

Встретил эту надпись в сериале "Фарго" над барной стойкой. Кто то знает историю происхождения выражения?

  1. 1.

    Полоска на лице от марлевой маски, носимой по случаю свинского (свинячьего?) гриппа.

    Перевод добавил Leon Leon
    Серебро en-ru
identitycat ^_^спросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

boys whatever, cats forever

Комментарий автора

Пожалуйста, если можно наиболее буквальный перевод, а не смысловой. Скорее всего указание whateverдля рифмы больше было выбрано, но всё же.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу