about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

sheik(h)

[ʃeɪk]

сущ.; араб.

  1. шейх

    1. (в Аравии: титул правителя и лицо, носящее этот титул)

    2. (глава рода, старейшина общины)

  2. шейх (представитель высшего мусульманского духовенства)

  3. разг. сердцеед, неотразимый мужчина

Примеры из текстов

The oral testimony of one sheikh should be enough, according to the Plan, to help the Commission make a decision.
В соответствии с Планом, устных показаний одного шейха должно быть достаточно для того, чтобы помочь Комиссии принять решение.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Sheikh (Saudi Arabia) said that his country regarded the protection, security and safety of the diplomatic missions in its territory as a patriotic and religious duty.
Г-н Шейх (Саудовская Аравия) говорит, что его страна рассматривает охрану и обеспечение безопасности дипломатических представительств на ее территории как патриотическую и религиозную обязанность.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Control of Baidoa is currently contested with former deputies Sheikh Adan Madobe and Mohamed Ibrahim Habsade.
За контроль над Байдоа в настоящее время ведется борьба с бывшим заместителем шейхом Аданом Мадобе и Мохамедом Ибрахимом Хабсаде.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The CHAIRMAN: It is with great sadness that members of the Committee have learned of the passing of His Highness Sheikh Rashid bin Saeed Al-Maktoum, Vice-President and Prime Minister of the United Arab Emirates and the Ruler of Dubai.
Члены Комитета с большой печалью восприняли сообщение о кончине вице-президента и премьер-министра Объединенных Арабских Эмиратов и правителя Дубая Его Превосходительства шейха Рашеда бен Сайда аль-Мактума.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In accordance with the decisions adopted at the Beirut Summit (March 2002) and at the Sharm el-Sheikh Summit in the course of its fifteenth regular meeting on 1 March 2003,
в соответствии с решениями, принятыми на Бейрутской встрече на высшем уровне (март 2002 года) и Встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе в ходе его пятнадцатой очередной сессии Совета 1 марта 2003 года,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
His Highness Sheikh Zayed bin Sultan A1 Nahayan, President of the United Arab Emi rates;
Его Высочество шейх Заид бен Султан Аль Нахайян, президент Объединенных Арабских Эмиратов;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I have the honour to transmit to you the text of the statement of Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, at the World Economic Forum, held in New York during the period 31 January to 4 February 2002 (see annex).
Имею честь препроводить Вам текст выступления эмира Государства Катар шейха Хамада бен Халифы Аль Тани на Всемирном экономическом форуме, проходившем в Нью-Йорке 31 января — 4 февраля 2002 года (см. приложение).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Sharm el-Sheikh Fact-Finding Committee presented its report, which came to be known as the Mitchell report, to the President of the United States on 30 April 2001.
Шарм-эш-Шейхский комитет по установлению фактов 30 апреля 2001 года представил президенту Соединенных Штатов Америки доклад, который сейчас известен как доклад Митчелла.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But this assumes that the oil sheikhs will extract less oil because there is more bio-fuel.
Но это предполагает, что нефтяные шейхи будут добывать меньше нефти потому, что в мире больше биотоплива.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
It was like an expensive hotel — a fiendishly expensive one, aimed at sheikhs and diplomats and billionaires.
Обстановка напоминала дорогой отель… ужасно дорогой, предназначенный для шейхов, дипломатов и миллионеров.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Mr. Nkazengany (Gabon) asked the petitioner to clarify his statement that the Frente POLISARIO's leaders were forcing the sheikhs to reject applicants from Morocco that it considered unsuitable.
Г-н Нказенгани (Габон) просит петиционера пояснить заявление о том, что руководство ПОЛИСАРИО заставляло шейхов отклонять неугодные ему кандидатуры, представленные Марокко.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

sheikh1/3
ʃeɪkСуществительноешейх

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

sheikh

noun
SingularPlural
Common casesheikhsheikhs
Possessive casesheikh'ssheikhs'