about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

rear

[rɪə] брит. / амер.

  1. гл.

      1. воспитывать, растить (детей)

      2. выращивать (растения), разводить (скот)

      1. воздвигать; возводить, сооружать

      2. = rear up возвышаться (о здании)

    1. = rear up становиться на дыбы (о лошади)

    2. поднимать

    1. сущ.

      1. тыл

      2. задняя сторона; задняя часть

      3. разг. зад, ягодицы

      4. разг. туалет, уборная; отхожее место

    2. прил.

      1. задний, расположенный сзади; тыльный

      2. воен. тыловой

      3. авиа хвостовой

Biology (En-Ru)

rear

разводить; выращивать; выводить

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Branches scraped against the ports and crunched beneath the rear rollers. I tore the hell out of that goddamn hill.
По иллюминаторам царапали ветки, стволы хрустели под задними роллерами, я наконец вырвался с этого холма.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
At the rear stood a man he didn’t recognize, a black guy in a fedora and a hawk-eyed expression.
У машины стоял незнакомый негр в мягкой фетровой шляпе, бдительно глядя на Дэнни.
Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
He had to have been standing on the rear bumper.
Должно быть, он стоял на заднем бампере.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Two troops of cavalry took the lead, the ambulance and wagons following, the Indians herded into a compact group behind them, with the other two cavalry troops and a battery of two Hotchkiss guns bringing up the rear.
Два отряда кавалерии ехали впереди, за ними следовали фургоны и санитарная повозка, за ними шли сбитые в тесную группу индейцы, и два других кавалерийских отряда с батареей из двух орудий Гочкиса замыкали колонну.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Before we had reached the spot from which the five corridors diverge my Marentinian friend had managed to drop to the rear of the little column with me, and when we came in sight of the branching ways he whispered:
Когда мы достигли того места, откуда расходились пять коридоров, мой марентинский друг сумел устроить так, что мы с ним вдвоем оказались позади остальных; тогда он остановился и прошептал:
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
A tiny, square rear window glowed dimly yellow.
Маленькое, квадратное оконце сзади слегка светилось желтоватым светом.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
A hundred yards had hid the couple from those in front, as well as those in their rear, when Judith turned, and spoke.
Когда они отошли на сотню ярдов, Джудит обернулась и заговорила.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The intercom bell chimed and Demerest answered. It was Cy Jordan calling from the rear, shouting to make himself heard above a roar of wind. "Captain, there's a great hole back here, about six feet wide behind the rear door.
Звякнул телефон внутренней связи. Говорил Сай Джордан, стараясь перекричать рев ветра: – Капитан, здесь большая пробоина, примерно в шесть футов, позади задней двери.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
She wondered who had torn out the rear wall.
«Интересно, — подумала Линда, — куда девалась его задняя стенка?
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
The riflemen would have struck the Russians from the rear as they withdrew in disorder.
Гвардейцы нанесли бы по беспорядочно отступающим русским удар с тыла.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
The recoiling parts of the weapon have a significant weight-its moving and hitting in the front and rear positions cause significant oscillation of the weapon and considerable scattering of projectiles.
Откатные части орудий имеют значительную массу. Их движение и удары в переднем и заднем положении вызывают значительные колебания орудия и большое рассеивание снарядов.
This additional movement is carried out in the direction of the front of the transport vehicle 1 while its descent and in the direction of its rear end while its ascent.
Такое дополнительное перемещение осуществляется в направлении переднего конца транспортного средства 1 при спуске транспортного средства, и в направлении заднего конца - при подъеме.
The lines 8 shown in FIGS. 4 and 6 separate a front and a rear (relative to the vector V of velocity of the oncoming medium stream) parts of the surface of the structural element.
Линии 8, показанные на фиг. 4 и 6, разделяют переднюю и тыловую (по отношению к вектору V скорости набегающего потока среды) части поверхности элемента конструкции.
He went gimping down the hallway and down the steps at the rear of the hotel and out into the parking lot.
Проковылял по коридору спустился к черному входу и вышел на стоянку.
McCarthy, Cormac / No Country For Old MenМаккарти, Кормак / Старикам тут не место
Старикам тут не место
Маккарти, Кормак
© В. Минушин, перевод, 2009
© Издательская группа "Азбука-классика", 2009
© 2005 by M-71 Ltd
No Country For Old Men
McCarthy, Cormac
© 2005 by M-71 Ltd
This was particularly noticeable in the woman, who was standing at the left-hand rear corner of the hearse.
В особенности это было заметно в отношении гражданки, стоявшей в левом заднем углу автодрог.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation

Добавить в мой словарь

rear1/18
rɪəГлаголвоспитывать; раститьПримеры

This gentleman was reared at Cambridge. — Этот господин воспитывался в Кембридже.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

actual rear abutment
действительная задняя пята опорного горного давления
apparent rear abutment
кажущаяся задняя пята опорного горного давления
connector rear
монтажная сторона электрического соединителя
coupler shank rear end
торец хвостовика автосцепки
fuselage rear
хвостовая часть фюзеляжа
gain the rear
проникать в тыл противника
rear abutment
задняя пята опорного горного давления
rear admiral
контр-адмирал
rear bogie
задняя тележка
rear chain
задняя цепь
rear docking unit
задний стыковочный узел
rear docking unit
стыковочный узел со стороны АО
rear dumper
лобовой опрокидыватель
rear dumper
самосвал с задней разгрузкой
rear edge
задняя кромка

Формы слова

rear

noun
SingularPlural
Common caserearrears
Possessive caserear'srears'

rear

verb
Basic forms
Pastreared
Imperativerear
Present Participle (Participle I)rearing
Past Participle (Participle II)reared
Present Indefinite, Active Voice
I rearwe rear
you rearyou rear
he/she/it rearsthey rear
Present Continuous, Active Voice
I am rearingwe are rearing
you are rearingyou are rearing
he/she/it is rearingthey are rearing
Present Perfect, Active Voice
I have rearedwe have reared
you have rearedyou have reared
he/she/it has rearedthey have reared
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been rearingwe have been rearing
you have been rearingyou have been rearing
he/she/it has been rearingthey have been rearing
Past Indefinite, Active Voice
I rearedwe reared
you rearedyou reared
he/she/it rearedthey reared
Past Continuous, Active Voice
I was rearingwe were rearing
you were rearingyou were rearing
he/she/it was rearingthey were rearing
Past Perfect, Active Voice
I had rearedwe had reared
you had rearedyou had reared
he/she/it had rearedthey had reared
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been rearingwe had been rearing
you had been rearingyou had been rearing
he/she/it had been rearingthey had been rearing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will rearwe shall/will rear
you will rearyou will rear
he/she/it will rearthey will rear
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be rearingwe shall/will be rearing
you will be rearingyou will be rearing
he/she/it will be rearingthey will be rearing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have rearedwe shall/will have reared
you will have rearedyou will have reared
he/she/it will have rearedthey will have reared
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been rearingwe shall/will have been rearing
you will have been rearingyou will have been rearing
he/she/it will have been rearingthey will have been rearing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would rearwe should/would rear
you would rearyou would rear
he/she/it would rearthey would rear
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be rearingwe should/would be rearing
you would be rearingyou would be rearing
he/she/it would be rearingthey would be rearing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have rearedwe should/would have reared
you would have rearedyou would have reared
he/she/it would have rearedthey would have reared
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been rearingwe should/would have been rearing
you would have been rearingyou would have been rearing
he/she/it would have been rearingthey would have been rearing
Present Indefinite, Passive Voice
I am rearedwe are reared
you are rearedyou are reared
he/she/it is rearedthey are reared
Present Continuous, Passive Voice
I am being rearedwe are being reared
you are being rearedyou are being reared
he/she/it is being rearedthey are being reared
Present Perfect, Passive Voice
I have been rearedwe have been reared
you have been rearedyou have been reared
he/she/it has been rearedthey have been reared
Past Indefinite, Passive Voice
I was rearedwe were reared
you were rearedyou were reared
he/she/it was rearedthey were reared
Past Continuous, Passive Voice
I was being rearedwe were being reared
you were being rearedyou were being reared
he/she/it was being rearedthey were being reared
Past Perfect, Passive Voice
I had been rearedwe had been reared
you had been rearedyou had been reared
he/she/it had been rearedthey had been reared
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be rearedwe shall/will be reared
you will be rearedyou will be reared
he/she/it will be rearedthey will be reared
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been rearedwe shall/will have been reared
you will have been rearedyou will have been reared
he/she/it will have been rearedthey will have been reared