about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

lap

[læp] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. подол; пола, фалда

    2. колени (верхняя часть ног у сидящего человека)

    3. ущелье, впадина, ложбина

    1. сущ.

      1. тех. перекрытие

      2. круг, оборот (каната, нити, ткани)

      3. спорт. круг, раунд, этап, тур прям. и перен. ; заезд

    2. гл.

      1. = about / (a)round завёртывать, свёртывать; скручивать; окутывать

      2. окружать, охватывать

      3. тех. перекрывать внапуск, соединять внахлёстку

      4. спорт. проходить дистанцию; обгонять на дистанции (на целый круг)

    1. сущ.

        1. жидкая пища (для собак)

        2. разг. жидкая пища, бурда, баланда

      1. разг. некрепкий напиток

      2. плеск (волн)

    2. гл.

      1. лакать; жадно пить, глотать

      2. = lap up / down поглощать, впитывать прям. и перен.

      3. упиваться, наслаждаться

      4. плескаться (о волнах)

    1. сущ.; тех.

      1. полировальный или шлифовальный круг

      2. притир

    2. гл.

      1. полировать, шлифовать, наводить блеск

      2. тех. притирать; доводить

Physics (En-Ru)

lap

притирать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Junior Ladies will run 6 laps and Junior Men– 8.
Юниорки преодолевают 6 кругов, юниоры – 8.
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
I was really good at the first two laps and shot well at the prone shooting, but after that fall it all ended.
На первых двух кругах чувствовал себя великолепно, мог биться, стрельба лежа прошла отлично, что для меня редко, а после падения все обрубило.
© Союз биатлонистов России, 2011
© Russian biathlon union, 2011
I felt my heels and coat-laps peculiar subjects of assault; and parrying off the larger combatants as effectually as I could with the poker, I was constrained to demand, aloud, assistance from some of the household in re-establishing peace.
Я почувствовал, что мои пятки и фалды кафтана стали объектом атаки, и, отбиваясь кое-как кочергой от самых крупных противников, был принужден для водворения мира громко призвать на помощь кого-либо из домашних.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Sometimes I have, at the end of a hasty visit at one of these havens of refuge, flung a handful of gold and bills into the laps of the kids playing on the floor, without knowing whether my contribution was a hundred dollars or a thousand.
Часто мне случалось, в конце коротких визитов в одну из таких гаваней, бросать пригоршнями золото и ассигнации в подолы детишек, играющих на полу, не зная: даю ли я сто долларов, или тысячу?
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry
Under the window, a Fifth and two Seconds were hammering away, their lasts on their laps.
Под окном стучали молотками Пятый и двое Вторых, держа колодки на коленях.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
The lobby carpet was a bit threadbare in spots, and two security guards sat in reclining chairs behind the doorman, eyeing us carefully, shotguns across their laps.
Ковер в холле местами протерся, позади портье в креслах сидели два охранника с ружьями на коленях. Они внимательно разглядывали нас.
Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дни
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
So when his wrestlers had left to run their laps, Ernie very patiently began his father-and-daughter tale, the brief history of the nurse who left them, and of the Midwest they only recently had left.
Так что, когда зал опустел, Эрни терпеливо начал рассказ о своей жизни вдвоем с дочерью после того, как его жена, тоже медсестра между прочим, бросила их; рассказал он и о Среднем Западе, откуда они только что приехали.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
He shakes the hands of Wheelers and Walkers and Vegetables, shakes hands that he has to pick up out of laps like picking up dead birds, mechanical birds, wonders of tiny bones and wires that have run down and fallen.
Он пожимает руки катальщикам, самоходам, овощам, пожимает руки, которые приходится поднимать с колен, как мертвых птиц, заводных птиц — из косточек и проволочек, чудесные игрушки, сработавшиеся и упавшие.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
November 26 saw commissioning tests and adjustment work commenced at new turbine-generator sets at TEP-1, LAPS-3, and TEP-21 with a total installed electric capacity of over 160 MW.
26 ноября начались пусковые испытания и наладочные работы новых турбоагрегатов на ГЭС-1, ГРЭС-3, ТЭЦ-21 суммарной установленной электрической мощностью более 160 МВт.
© 2008-2010 OAO Mosenergo
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
Gabrielle leaned back against the stone seat of the garden bench, Talleyrand's encoded letter lying open on her lap.
Габриэль сидела, откинувшись на спинку своей любимой каменной скамьи в саду. У нее на коленях лежало шифрованное письмо Талейрана.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
"I vote we chuck the whole thing and drop it into StarForce's lap where it belongs."
– Я голосую за то, чтобы бросить это занятие и дать знать обо всем случившемся Звездным силам.
Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдат
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Grigory took the baby, brought it home, and making his wife sit down, put it on her lap.
Григорий взял младенца, принес в дом, посадил жену и положил его к ней на колени, к самой ее груди:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
He looked at the pie in Lemke's lap and saw something else that was impossible - only this time the impossibility happened before his eyes.
Посмотрел на пирог, лежавший на коленях Лемке, и увидел нечто еще более невероятное. Только это невероятное произошло на его глазах.
King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / Худеющий
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Toad took the plate on his lap, almost crying, and stuffed, and stuffed, and stuffed, and kept asking for more, and the gipsy never grudged it him.
Тоуд поставил тарелку себе на колени и чуть не плача ел, и ел, и ел, и просил добавки, и цыган, не скупясь, добавлял.
Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the Willows
The Wind in the Willows
Grahame, Kenneth
© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Ветер в ивах
Грэм, Кеннет
© Издательство "Детская литература", 1988
She puts the bunched nightgown in her lap on top of her Modess pad and belt and pulls the footstool over cleverly with her toes and rests her ankles on it and admires her legs.
Она кладет измятую рубашку на колени, ловко пододвигает пальцами ног табуретку, укладывает на нее ноги и любуется ими.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

inside laps
внутренние закаты
pitch of laps
шаг обмотки
pitch of the laps
шаг обмотки
angle lap
косой шлиф
angle lap staining method
метод окрашивания косого шлифа
angle-lap technique
метод косого шлифа
annular lapping
кольцевая притирка
blind lap stitch
продольная петельная протяжка при отсутствии сдвига гребенки
casting lap
морщина на отливке
cold lap
морщина, вызванная холодной разливкой
cold lap
наплыв
cold lap
натек
cold-rolled lap
холоднозакатанная складка
diamond grinding-lapping method
шлифование и доводка алмазным инструментом
double lapped seam
запошивочный шов

Формы слова

lap

verb
Basic forms
Pastlapped
Imperativelap
Present Participle (Participle I)lapping
Past Participle (Participle II)lapped
Present Indefinite, Active Voice
I lapwe lap
you lapyou lap
he/she/it lapsthey lap
Present Continuous, Active Voice
I am lappingwe are lapping
you are lappingyou are lapping
he/she/it is lappingthey are lapping
Present Perfect, Active Voice
I have lappedwe have lapped
you have lappedyou have lapped
he/she/it has lappedthey have lapped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been lappingwe have been lapping
you have been lappingyou have been lapping
he/she/it has been lappingthey have been lapping
Past Indefinite, Active Voice
I lappedwe lapped
you lappedyou lapped
he/she/it lappedthey lapped
Past Continuous, Active Voice
I was lappingwe were lapping
you were lappingyou were lapping
he/she/it was lappingthey were lapping
Past Perfect, Active Voice
I had lappedwe had lapped
you had lappedyou had lapped
he/she/it had lappedthey had lapped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been lappingwe had been lapping
you had been lappingyou had been lapping
he/she/it had been lappingthey had been lapping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will lapwe shall/will lap
you will lapyou will lap
he/she/it will lapthey will lap
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be lappingwe shall/will be lapping
you will be lappingyou will be lapping
he/she/it will be lappingthey will be lapping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have lappedwe shall/will have lapped
you will have lappedyou will have lapped
he/she/it will have lappedthey will have lapped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been lappingwe shall/will have been lapping
you will have been lappingyou will have been lapping
he/she/it will have been lappingthey will have been lapping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would lapwe should/would lap
you would lapyou would lap
he/she/it would lapthey would lap
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be lappingwe should/would be lapping
you would be lappingyou would be lapping
he/she/it would be lappingthey would be lapping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have lappedwe should/would have lapped
you would have lappedyou would have lapped
he/she/it would have lappedthey would have lapped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been lappingwe should/would have been lapping
you would have been lappingyou would have been lapping
he/she/it would have been lappingthey would have been lapping
Present Indefinite, Passive Voice
I am lappedwe are lapped
you are lappedyou are lapped
he/she/it is lappedthey are lapped
Present Continuous, Passive Voice
I am being lappedwe are being lapped
you are being lappedyou are being lapped
he/she/it is being lappedthey are being lapped
Present Perfect, Passive Voice
I have been lappedwe have been lapped
you have been lappedyou have been lapped
he/she/it has been lappedthey have been lapped
Past Indefinite, Passive Voice
I was lappedwe were lapped
you were lappedyou were lapped
he/she/it was lappedthey were lapped
Past Continuous, Passive Voice
I was being lappedwe were being lapped
you were being lappedyou were being lapped
he/she/it was being lappedthey were being lapped
Past Perfect, Passive Voice
I had been lappedwe had been lapped
you had been lappedyou had been lapped
he/she/it had been lappedthey had been lapped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be lappedwe shall/will be lapped
you will be lappedyou will be lapped
he/she/it will be lappedthey will be lapped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been lappedwe shall/will have been lapped
you will have been lappedyou will have been lapped
he/she/it will have been lappedthey will have been lapped

lap

noun
SingularPlural
Common caselaplaps
Possessive caselap'slaps'