about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

flee

[fliː] брит. / амер.

гл.; прош. вр., прич. прош. вр. fled

    1. убегать, спасаться бегством

    2. искать убежища, пристанища

    1. исчезать, пропадать

    2. только прош. вр. и прич. прош. вр. исчезнуть, пролететь

Law (En-Ru)

flee

бежать; избегать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He sighed out the verse from the 'Song of Solomon,' 'My beloved is mine, and I am his; He feedeth his flock among the lilies, until the day be cool, and the shadows flee away. '
Он бормотал стих из песнопения: «Мой возлюбленный принадлежит мне, а я – ему; он покоится среди лилий, пока не встанет заря и не убегут тени».
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
I would look first for an escape, and then for a means to destroy the creature while he slept, so that whether I succeeded or failed in vanquishing him I might immediately flee.
Прежде всего надо искать пути к бегству, затем — средства уничтожить это чудовище во сне. Тогда, даже если мне не удастся одолеть его, я смогу немедленно бежать.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
It will either flee or die.'
Он либо заставит ее бежать, либо убьет ее.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
For a second I thought Turgut and Selim must be aligned with some dark power, and I struggled with the temptation to grab my briefcase and Helen’s arm and flee the apartment.
На миг нам представилось, что Селим и Тургут — в союзе с некой темной силой, и я с трудом подавил порыв схватить свой портфель и Элен и бежать из этого дома.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
A Fade rode behind them now, and they seemed to flee the Halfman as much as to pursue Rand.
Теперь позади них скакал Исчезающий, и казалось, что троллоки бегут от Получеловека, а не преследуют Ранда.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
The fact is, I asked simply to change the subject, and again I chanced to ask the leading question; like a madman I plunged back again into that world from which I had just before, with such a shudder, resolved to flee.
Дело в том, что я спросил решительно, чтобы перебить тему, и вновь, нечаянно, сделал самый капитальный вопрос, сам как сумасшедший возвращаясь опять в тот мир, из которого с такою судорогой только что решился бежать.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Peeps cower when confronted with their old obsessions, despise their loved ones, and flee from any signifier of home.
Инферны съеживаются, столкнувшись со своими прежними привязанностями, презирают тех, кого любили, и убегают прочь от всего, что связано с их домом.
Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночи
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Having nothing to “breathe”, the airy people flee it as they would a prison.
Не имеющий «вздоху» воздушный народ бежит от него, как от ярма.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Finally I flee from my image and fall on the bed.
Наконец, избавился от своего изображения, валюсь на постель.
Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / Тошнота
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
It had been after that, that they had taken over the castle of Sir Hugh de Bois de Malencontri and made it their own; since Sir Hugh, who had sold his services to the Dark Powers, had had to flee for his life.
Потом они стали владельцами замка сэра Хьюго де Буа де Маленконтри, поскольку сэр Хьюго, служивший Темным Силам, вынужден был бежать, чтобы спасти свою жизнь.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
The orcs looked to each other and all around, wondering which way they could flee.
Орки глядели друг на друга и по сторонам, пытаясь найти путь к отступлению.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
“For the sake of the girl, I allow you to flee, straightaway,” Feringal said, and both Wulfgar and Meralda widened their eyes with shock.
— Ради девочки я позволяю тебе уйти, и побыстрее,— сказал Ферингал, и от его слов и Вульфгар, и Меральда широко распахнули глаза.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
And meanwhile if he himself should find an opportunity to flee, he would not hesitate.
И, однако, если бы ему самому представилась возможность бежать, он воспользовался бы ею не колеблясь.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Indecision flashed over my mother's features as she tried to decide to flee or fight, and then, regret all over her face, she kept running toward us and the exit.
Мать заколебалась, решая, что делать — бежать или сражаться. И потом, с выражением сожаления на лице, помчалась дальше к выходу.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Although she slept soundly, she appeared to be prepared to flee at the slightest provocation.
Хотя спала девочка крепко, казалось, что она вот-вот сорвется с кровати.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz

Добавить в мой словарь

flee1/7
fliːГлаголубегать; спасаться бегствомПримеры

All the animals fled from the fire. — Все животные спасались бегством от огня.
The prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party. — Узники сбежали от охраны, когда были на наружных работах.
In order to escape capture, he fled to the mountains. — Чтобы не быть схваченным, он убежал в горы.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

to flee the country
бежать из страны
to flee from temptation
бежать от искушения
to flee from persecution
бежать от преследования
to flee
скрываться
flee from justice
скрываться от правосудия
to flee from prosecution
скрываться от уголовного преследования
to flee the scene of a crime
скрываться с места преступления
flee headlong
бежать в панике
flee from justice
укрываться от правосудия
flee for life
спасаться бегством
flee from justice
бежать от правосудия
fleeing criminal
убегающий преступник
fleeing suspect
подозреваемый, бегущий с места совершения преступления
fleeing suspect
подозреваемый, бежавший с места преступления
fleeing target
бегущая фигурная мишень

Формы слова

flee

verb
Basic forms
Pastfled
Imperativeflee
Present Participle (Participle I)fleeing
Past Participle (Participle II)fled
Present Indefinite, Active Voice
I fleewe flee
you fleeyou flee
he/she/it fleesthey flee
Present Continuous, Active Voice
I am fleeingwe are fleeing
you are fleeingyou are fleeing
he/she/it is fleeingthey are fleeing
Present Perfect, Active Voice
I have fledwe have fled
you have fledyou have fled
he/she/it has fledthey have fled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fleeingwe have been fleeing
you have been fleeingyou have been fleeing
he/she/it has been fleeingthey have been fleeing
Past Indefinite, Active Voice
I fledwe fled
you fledyou fled
he/she/it fledthey fled
Past Continuous, Active Voice
I was fleeingwe were fleeing
you were fleeingyou were fleeing
he/she/it was fleeingthey were fleeing
Past Perfect, Active Voice
I had fledwe had fled
you had fledyou had fled
he/she/it had fledthey had fled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fleeingwe had been fleeing
you had been fleeingyou had been fleeing
he/she/it had been fleeingthey had been fleeing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fleewe shall/will flee
you will fleeyou will flee
he/she/it will fleethey will flee
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fleeingwe shall/will be fleeing
you will be fleeingyou will be fleeing
he/she/it will be fleeingthey will be fleeing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fledwe shall/will have fled
you will have fledyou will have fled
he/she/it will have fledthey will have fled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fleeingwe shall/will have been fleeing
you will have been fleeingyou will have been fleeing
he/she/it will have been fleeingthey will have been fleeing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fleewe should/would flee
you would fleeyou would flee
he/she/it would fleethey would flee
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fleeingwe should/would be fleeing
you would be fleeingyou would be fleeing
he/she/it would be fleeingthey would be fleeing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fledwe should/would have fled
you would have fledyou would have fled
he/she/it would have fledthey would have fled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fleeingwe should/would have been fleeing
you would have been fleeingyou would have been fleeing
he/she/it would have been fleeingthey would have been fleeing
Present Indefinite, Passive Voice
I am fledwe are fled
you are fledyou are fled
he/she/it is fledthey are fled
Present Continuous, Passive Voice
I am being fledwe are being fled
you are being fledyou are being fled
he/she/it is being fledthey are being fled
Present Perfect, Passive Voice
I have been fledwe have been fled
you have been fledyou have been fled
he/she/it has been fledthey have been fled
Past Indefinite, Passive Voice
I was fledwe were fled
you were fledyou were fled
he/she/it was fledthey were fled
Past Continuous, Passive Voice
I was being fledwe were being fled
you were being fledyou were being fled
he/she/it was being fledthey were being fled
Past Perfect, Passive Voice
I had been fledwe had been fled
you had been fledyou had been fled
he/she/it had been fledthey had been fled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fledwe shall/will be fled
you will be fledyou will be fled
he/she/it will be fledthey will be fled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fledwe shall/will have been fled
you will have been fledyou will have been fled
he/she/it will have been fledthey will have been fled