about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

axe

[æks] брит. / амер.

  1. сущ. ; брит.; амер. ax

    1. (the axe) разг. резкое сокращение (бюджета, ассигнований, штатов); увольнение, отставка; закрытие

    2. топор; колун

    3. ледоруб

    4. ист. секира

    5. ист. топор (палача)

    6. казнь, отсечение головы

    7. разг.

      1. гитара

      2. уст. саксофон

  2. гл. ; брит.; амер. ax

    1. разг. резко сокращать (бюджет, ассигнования, штаты); увольнять, отправлять в отставку; закрывать (например, школу)

    2. работать топором, рубить; отрубать

Примеры из текстов

“Still I ask ye to let him be!” Bruenor growled, his axe bouncing impatiently against his shoulder.
– И все‑таки я прошу тебя сжалиться над ним! – сказал Бренор, забрасывая свой топор на плечо.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
He carefully hung the axe in the noose under his coat.
Тщательно вложил он топор в петлю, под пальто.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Wulfgar stepped back out of its deadly range, and Drizzt managed to duck under the blow, but the drow shuddered when he saw the axe blade take a fair-sized chunk out of the stone wall.
Вульфгар отскочил, а эльф ловко пригнулся. Однако Дзирт невольно вздрогнул, увидев, с какой легкостью лезвие топора отсекло от стены большой кусок гранита.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
The purse was stuffed very full; Raskolnikov thrust it in his pocket without looking at it, flung the crosses on the old woman's body and rushed back into the bedroom, this time taking the axe with him.
Кошелек был очень туго набит; Раскольников сунул его в карман, не осматривая, кресты сбросил старухе на грудь и, захватив на этот раз и топор, бросился обратно в спальню.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
'The scoundrel highwayman's vile axe!...’
Топор разбойника презренный…
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Now he had only to put the head of the axe in the noose, and it would hang quietly under his arm on the inside.
Теперь же, с петлей, стоит только вложить в нее лезвие топора, и он будет висеть спокойно, подмышкой изнутри, всю дорогу.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
He was overcome with frenzy and he began hitting the old woman on the head with all his force, but at every blow of the axe the laughter and whispering from the bedroom grew louder and the old woman was simply shaking with mirth.
Бешенство одолело его: изо всей силы начал он бить старуху по голове, но с каждым ударом топора смех и шепот из спальни раздавались все сильнее и слышнее, а старушонка так вся и колыхалась от хохота.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The bag to carry your axe, er-'
Сумочка для топора… Э…
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Chop and stack, chop and stack, he lost himself in the rhythm of the axe and the motions of stacking wood.
Колоть и укладывать, колоть и укладывать - Ранд целиком ушел в ритм работы с топором и укладки штабелей.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Perrins axe whirled into his hands, and his eyes glowed golden and fierce.
Топор кружился у Перрина в руках, глаза горели золотом и свирепостью.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
He took an axe from his girdle and began splitting splinters.
Он достал из-за пояса топор, присел на пол и начал колоть лучину.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
And the community was in general the master of the territory it occupied, it had authority everywhere its axe, its scythe and its wooden plough went.
А община и вовсе была господином занятой ею территории, она распоряжалась всюду, куда ее топор, коса и соха ходили.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
It was a wild chaos where axe and sword rose and fell, while Englishman, Norman, and Italian staggered and reeled on a deck which was cumbered with bodies and slippery with blood.
Воцарился дикий хаос, в котором топоры и мечи поднимались и опускались, а англичане, нормандцы и итальянцы скользили и спотыкались, сражаясь на палубе, заваленной трупами и ослизлой от крови.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Gimli bowed low, and the axe slipped from his belt and clattered on the ground.
Гимли низко поклонился, топор его выскользнул из-за пояса и брякнул о камни.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
His sensations that moment were terribly like the moment when he had stood over the old woman with the axe in his hand and felt that "he must not lose another minute."
Эта минута была ужасно похожа, в его ощущении, на ту, когда он стоял за старухой, уже высвободив из петли топор, и почувствовал, что уже "ни мгновения нельзя было терять более".
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media

Добавить в мой словарь

axe1/10
æksСуществительноерезкое сокращение; увольнение; отставка; закрытиеПримеры

They are facing the axe. — Им грозит увольнение по сокращению штатов.
The show has been given the axe. — Эту развлекательную программу закрыли.
The local hospital has been saved from the axe. — Местную больницу спасли от закрытия.
The Secretary of Defense got the ax. — Министра обороны отправили в отставку.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    топор

    Чтобы найти что-то в кратчайшие сроки, лучше использовать словарь (есть прямо в этом приложении;))

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    топор

    Перевод добавил Aleksey Emelyantsev
    1

Словосочетания

apply the axe to public expenditure
резко сокращать государственные расходы
axe blade
лезвие топора
axe hammer
кнур
axe handle
топорище
axe head
врубовая головка топора
axe head
обух топора
axe shaft
топорище
axe-grinders' disease
силикоз
bench axe
плотничный топор
brick axe
молоток каменщика
broad axe
плотницкий топор
butt of an axe
обух топора
felling axe
лесорубочный топор
fire axe
пожарный топор
hand axe
плотничный топор

Формы слова

axe

verb
Basic forms
Pastaxed
Imperativeaxe
Present Participle (Participle I)axing
Past Participle (Participle II)axed
Present Indefinite, Active Voice
I axewe axe
you axeyou axe
he/she/it axesthey axe
Present Continuous, Active Voice
I am axingwe are axing
you are axingyou are axing
he/she/it is axingthey are axing
Present Perfect, Active Voice
I have axedwe have axed
you have axedyou have axed
he/she/it has axedthey have axed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been axingwe have been axing
you have been axingyou have been axing
he/she/it has been axingthey have been axing
Past Indefinite, Active Voice
I axedwe axed
you axedyou axed
he/she/it axedthey axed
Past Continuous, Active Voice
I was axingwe were axing
you were axingyou were axing
he/she/it was axingthey were axing
Past Perfect, Active Voice
I had axedwe had axed
you had axedyou had axed
he/she/it had axedthey had axed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been axingwe had been axing
you had been axingyou had been axing
he/she/it had been axingthey had been axing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will axewe shall/will axe
you will axeyou will axe
he/she/it will axethey will axe
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be axingwe shall/will be axing
you will be axingyou will be axing
he/she/it will be axingthey will be axing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have axedwe shall/will have axed
you will have axedyou will have axed
he/she/it will have axedthey will have axed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been axingwe shall/will have been axing
you will have been axingyou will have been axing
he/she/it will have been axingthey will have been axing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would axewe should/would axe
you would axeyou would axe
he/she/it would axethey would axe
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be axingwe should/would be axing
you would be axingyou would be axing
he/she/it would be axingthey would be axing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have axedwe should/would have axed
you would have axedyou would have axed
he/she/it would have axedthey would have axed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been axingwe should/would have been axing
you would have been axingyou would have been axing
he/she/it would have been axingthey would have been axing
Present Indefinite, Passive Voice
I am axedwe are axed
you are axedyou are axed
he/she/it is axedthey are axed
Present Continuous, Passive Voice
I am being axedwe are being axed
you are being axedyou are being axed
he/she/it is being axedthey are being axed
Present Perfect, Passive Voice
I have been axedwe have been axed
you have been axedyou have been axed
he/she/it has been axedthey have been axed
Past Indefinite, Passive Voice
I was axedwe were axed
you were axedyou were axed
he/she/it was axedthey were axed
Past Continuous, Passive Voice
I was being axedwe were being axed
you were being axedyou were being axed
he/she/it was being axedthey were being axed
Past Perfect, Passive Voice
I had been axedwe had been axed
you had been axedyou had been axed
he/she/it had been axedthey had been axed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be axedwe shall/will be axed
you will be axedyou will be axed
he/she/it will be axedthey will be axed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been axedwe shall/will have been axed
you will have been axedyou will have been axed
he/she/it will have been axedthey will have been axed

axe

noun
SingularPlural
Common caseaxeaxes
Possessive caseaxe'saxes'