about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

Scott

[skɔt]

сущ.

Скот(т) (мужское имя)

Примеры из текстов

Please say Scott didn't do it by...I don't know...by coming in?"
Пожалуйста, скажи, что это сделал не Скотт… ну, не знаю, войдя в тебя?
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Scott continues forward, walking on legs he can now barely feel.
Скотт продолжает продвигаться вперёд на ногах, которых практически не чувствует.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Easy, babyluv, easy, Scott murmured.
Спокойнее, любимая, спокойнее, пробормотал Скотт.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
She whispers, "Be quiet, Scott.
Она шепчет: – Успокойся, Скотт.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Turning awkward and flushed the moment she realized who it was, she watched Jared Scott come loping up the service road from the park entry.
Неловко обернувшись и вмиг покраснев, она поняла, кто ее зовет. Джаред Скотт брел вверх по дорожке от входа в парк.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Wasn't it, Scott?"
Не так ли, Скотт?
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Lisey's husband is suddenly Scott the Pitchman, and she has never been so relieved to see that totally untrustworthy honey, I'm hip huckster's grin on his face.
Внезапно он становится Скоттом‑Торговцем, и она испытывает безмерное облегчение, увидев хитрую (Милая, я оттягиваюсь) улыбку у него на лице.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Undecidability results have also been obtained in connection with grammatical problems for languages for use with computing machines and finite automata: Rabin and Scott; Bar-Hillel, Perles and Shamir.
Результаты о неразрешимости получены также в связи с грамматическими проблемами для языков, связанных с вычислительными машинами и конечными автоматами: Рабин и Скотт, Бар-Хиллел, Перлес и Шамир.
Kleene, Stephen Cole / Mathematical LogicКлини, С.К. / Математическая логика
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
'Scott and the Good Bool.'"
«Скотт и хороший бул».
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Then she sees Scott.
Тут она видит Скотта.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
She'd gotten as far as putting in the desk, the phone, the fax, and a few filing cabinets...and then Scott died.
Она даже поставила туда стол, телефонный аппарат, факс и несколько бюро… а потом Скотт умер.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Scott had shrugged, Lisey remembered as she followed the pulp truck past the bullet-pocked sign reading castle county welcomes you.
Скотт пожал плечами, вспоминала Лизи, следуя за чадящим лесовозом мимо пробитого пулей рекламного щита «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ОКРУГ КАСЛ».
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
When Scott is at home, he's in her eye a great deal more than she's used to, because he's not crawling off to the grim little room that's been designated his study to write stories.
Когда Скотт дома, он гораздо чаще, чем она привыкла, маячит перед ней, потому что не забивается в тёмную маленькую комнатку, которую определил своим кабинетом, чтобы писать рассказы.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
The feeders were scattered, so the owl and the sylvan were leaving, entrusting the return of Bennett Scott to her.
Пожиратели побеждены, поэтому филин и лесовик исчезли, поручив ей, Нест, заботу о Беннетт Скотт.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
When the Kiowas and Comanches learned of the Chiricahuas' plight from Lieutenant Hugh Scott, they offered their old Apache enemies a part of their reservation.
Когда кайовы и команчи узнали о ходатайстве лейтенанта Хью Скотта, они предложили своим старым врагам, апачам, часть своей резервации.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown

Добавить в мой словарь

Scott
skɔtСуществительноеСкот(т)

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Amundsen-Scott
Амундсен-Скотт
Scott test apparatus
прибор Скотта
scott-free aggression
безнаказанность агрессии

Формы слова

Scott

noun, singular
Singular
Common caseScott
Possessive caseScott's