about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

Phoebe

['fiːbɪ]

сущ.

  1. греч.; миф.

    Феба (богиня Луны)

  2. поэт.

    луна

Примеры из текстов

Every soul and every structure in Phoebe was directly related to the war effort.
Все постройки и все до единого люди в Фебе были подчинены военным целям.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
She took the note off me and called some other lady, from the next office, and the other lady went to give it to Phoebe.
Она взяла у меня записку, позвала какую-то женщину из соседней комнаты, и та пошла отдавать записку Фиби.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
"But, oh, Joceline," said Phoebe, "how could you take so wicked a man into your counsels, and join him in all his plots about scaring the roundhead gentlemen?"
— Ох, Джослайн, — сказала Фиби, — как же ты мог поверять такому дурному человеку свои тайны и помогать ему во всех его затеях, когда он пугал круглоголовых джентльменов?
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
"O Lord, sir," cried Phoebe, "I shall never live another peter -
— О господи, сэр! — закричала Фиби. — Второй петарды я не переживу!
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
“Hello!” I heard old Phoebe say.
— Здравствуй! — говорит Фиби.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
"But, my father," said Alice, fixing her eyes earnestly on Sir Henry's face, "must I really go along with the King? might not Phoebe, or dame Jellicot, go with us?"
— Неужели, отец мой, — сказала Алиса, устремив на сэра Генри серьезный взгляд, — неужели я, в самом деле, должна идти с королем одна? Нельзя ли взять с собой Фиби или тетушку Джелликот?
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
"Go," whispered Joliffe, approaching his mouth so near her cheek, that his breath waved the curls of her hair; "go, my dearest Phoebe, trip it as fast as a fawn down to my lodge - I will soon be there, and" -
— Ступай, милая Фиби, — зашептал Джолиф, так приблизив губы к ее щеке, что завитки ее волос зашевелились от его дыхания, — беги быстрее лани ко мне в хижину.., я скоро приду.., и…
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
"Only a bottle of Alicant, and one of sack, with the stone jug of strong waters," answered Phoebe.
— Только бутылка аликанте, да еще бутылка белого вина, да глиняный кувшин водки, — ответила Фиби.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
The factories of Phoebe were still going full blast.
Заводы в Фебе продолжали работать в полную мощность.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
” I looked at old Phoebe, but she wouldn't laugh.
Я посмотрел на Фиби, но она даже не засмеялась.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
"I'll pour," said Sloane; "you use siphon, Phoebe."
— Я сам налью, — сказал Слоун, — а ты, Феба, займись сифоном.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
"If the Colonel or you choose, Mistress Phoebe, you shall find me a man - I think the gentleman can say something to the purpose already. -
— Если вам или полковнику будет угодно, мисс Фиби, вы убедитесь в том, что я не ребенок… Я думаю, ему уже кое-что об этом известно.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
The only good thing, I knew she wouldn't let old Phoebe come to my goddam funeral because she was only a little kid.
Одно меня утешало — сестренку на мои дурацкие похороны не пустят, потому что она еще маленькая.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
I decided I'd just see old Phoebe and sort of say good-by to her and all, and give her back her Christmas dough, and then I'd start hitchhiking my way out West.
Решил, что повидаюсь с сестренкой, отдам ей деньги, а потом выйду на шоссе и буду голосовать, пока не уеду далеко на Запад.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
She is an instructress at the Schliemann Breathing School in Phoebe.
Она - инструктор в Школе шлиманносского дыхания, в Фебе.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr

Добавить в мой словарь

Phoebe1/2
'fiːbɪСуществительноеФеба

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

Phoebe

noun, singular
Singular
Common casePhoebe
Possessive casePhoebe's