about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

Flora

['flɔːrə]

сущ.

  1. миф. Флора (богиня цветов и весны у древних римлян)

  2. Флора (женское имя)

LingvoUniversal (En-Ru)

flora

['flɔːrə]

сущ.; лат.; мн. floras, florae

  1. флора

  2. (микро)флора (в организме человека)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

What Flora wants, of course, is to get rid of me."
Конечно, Флоре только и нужно отделаться от меня.
James, Henri / The Turn of the ScrewДжеймс, Генри / Поворот винта
Поворот винта
Джеймс, Генри
The Turn of the Screw
James, Henri
"With two daughters, I think - countrified-looking girls - are they not?" asks Flora.
- И с его дочками, надо полагать, - такие простенькие, сельские барышни, - говорит Флора.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Let us seek Flora, who perhaps has more news to tell us of what has occurred during our absence.
Пойдемте к Флоре, которая, быть может, сообщит нам о каких-либо событиях, происшедших за время нашего отсутствия.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Where, all this time, was Flora?
Где же все это время была Флора?
James, Henri / The Turn of the ScrewДжеймс, Генри / Поворот винта
Поворот винта
Джеймс, Генри
The Turn of the Screw
James, Henri
Miss Flora, do you remember the day that I first saw you, the day of the strong east wind?
Помните ли вы, мисс Флора, тот день, когда я увидел вас впервые, день, когда задувал сильный восточный ветер?
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
It chanced that Flora had met Mr. Robbie in the course of the afternoon.
Случилось так, что в тот день Флора повстречала его на улице.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
That is never a bad wind that blows where we want to go, and you may be sure there was nothing unwelcome in a circumstance that carried me back to Edinburgh and Flora.
Нет худа без добра, и, уж конечно, я радовался любому обстоятельству, которое могло вновь привести меня в Эдинбург, к Флоре.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
But Flora did not appear.
Флора, однако, не появлялась.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
More fortunate than other fugitives, he obtained employment in the French service, and married a lady of rank in that kingdom, by whom he had two children, Fergus and his sister Flora.
Ему посчастливилось более других беглецов: во Франции он был принят на службу в армию и женился на знатной француженке, от которой у него было двое детей — Фергюс и его сестра Флора.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
My compliments to my dear Flora and to Glennaquoich.
Привет моей дорогой Флоре и Гленнакуойху.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
I'll do it just to screw up the others." Then, "What do you think of Flora? "
Хотя бы для того, чтобы послать к черту всех остальных, - он помолчал, потом спросил: - Что ты думаешь о Флоре?
Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев Эмбера
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Mrs. Grose, since then, in the way of manners and things, had done as she could for Flora; and there were, further, a cook, a housemaid, a dairywoman, an old pony, an old groom, and an old gardener, all likewise thoroughly respectable.
С тех пор миссис Гроуз присматривает как умеет за Флорой — по части манер и всего прочего, а кроме нее, в доме есть кухарка, горничная, скотница, старый пони, старый конюх и старый садовник — все публика весьма почтенная.
James, Henri / The Turn of the ScrewДжеймс, Генри / Поворот винта
Поворот винта
Джеймс, Генри
The Turn of the Screw
James, Henri
The hint which the Chieftain had thrown out respecting Flora was not unpremeditated.
Намек, брошенный предводителем в отношении Флоры, был сделан вполне сознательно.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
So Flora went to tell Carmella it was safe to come out now, so long as she stayed clear of the living room, and to bring a lot of food to the library.
После чего Флора пошла сказать Кармелле, что теперь она может спокойно выйти, ничего не опасаясь, запретив ей совать свой нос в гостиную и приказав накрыть стол для обеда в библиотеке.
Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев Эмбера
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Waverley forgot Flora Mac-Ivor's prejudices in her magnanimity, and almost pardoned her indifference towards his affection when he recollected the grand and decisive object which seemed to fill her whole soul.
Уэверли забывал все предрассудки Флоры при мысли о величии ее духа и почти извинял ее безразличие к его чувствам, когда вспоминал ту великую и решающую цель, которая, по-видимому, совершенно заполнила ее душу.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar

Добавить в мой словарь

Flora1/2
'flɔːrəСуществительноеФлора

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    ФЛОРА

    Перевод добавила Дарья Баранова
    0

Словосочетания

Organization for Flora Neotropica
Организация по неотропической флоре
Convention relative to the Preservation of Fauna and Flora in their Natural State
Конвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянии
Lusaka Agreement on Co-operative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora
Лусакское соглашение о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой
Protocol concerning Protected Areas and Wild Fauna and Flora in the Eastern African Region
Протокол относительно охраняемых районов и дикой фауны и флоры в регионе Восточной Африки
bacterial flora
бактериальная флора
Bifidobacterium flora
бифидофлора
cultivated flora
культурная флора
intestinal flora
кишечная флора
microscopic flora
микробная флора
microscopic flora
микрофлора
native flora
местная флора
soil flora
почвенная флора
wild flora
дикорастущая флора
vaginal flora
влагалищная флора
fermentation flora
бродильная флора

Формы слова

flora

noun
SingularPlural
Common casefloraflorae, *floras
Possessive caseflora's*floras', *florae's

Flora

noun
SingularPlural
Common caseFloraFloras
Possessive caseFlora'sFloras'