about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

по закону

according to the law

Law (Ru-En)

по закону

legally

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

– Если бы она была девушкой из Палоса, – сказал Педро, – вы убили бы тех, кто сделал с ней такое. И это было бы по закону.
“If she was a girl of Palos,” said Pedro, “you would kill the men who did this to her. The law would demand it!”
Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Если не знать, что весьма немногие руководители проходят обучение менеджменту, можно подумать, что существует спецшкола, в которой они посещают интенсивный курс по закону Паркинсона и его вариациям.
If you didn't know that few managers receive any management training at all, you might think there was a school they all went to for an intensive course on Parkinson's Law and its ramifications.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Ставка подоходного налога по закону составляет 30%.
The statutory income tax rate is currently 30%.
© AO «Народный Банк Казахстана»
© 2011 JSC Halyk Bank
Если мы припомним его родословную, то увидим, что подобная уверенность нисколько не удивительна с его стороны, и перешла к нему просто по закону наследственности: Бакунин «роди» Ткачева, Ткачев роди Тихомирова и братьев его.
If we recall his ancestry we will see that such an assurance is by no means surprising on his part and that it was handed down to him by the laws of heredity. Bakunin “begot” Tkachov, and Tkachov begot Tikhomirov and his brothers.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Государства-участники гарантируют ребенку принятие принудительных мер, с тем чтобы заставить его/ее родителей или официального по закону шариата опекуна предоставить ребенку поддержку в зависимости от своих возможностей.
The States Parties shall guarantee for the child mandatory measures to compel his/her parents or legal guardian under Shari‘a law to offer him/her support according to their abilities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Конечно он Шатов, по закону Шатов, и нечего вам выставляться благодетелем-то рода человеческого.
"Of course he is a Shatov, legally he is a Shatov, and there's no need for you to pose as a humanitarian.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Следует также активизировать сотрудничество с полицией и судебными органами с целью преследования по закону тех, кто наживается на торговле наркотиками.
Police and judicial cooperation must also be reinforced in order to pursue those profiting from the sale of narcotics.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Это когда правительство проверяет, выплатил ли ты все причитающиеся по закону деньги.
“That’s when the government makes sure you’ve paid them all the money you’re supposed to.”
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Здесь никого не судят по закону, принятому после предъявления обвинения.
No one is being judged on the basis of a law passed after he was charged.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Я по закону — ее сеньор, — мягко напомнил он, — и позаботиться о ней — мой долг.
"I'm her leigelord, by right of your service," he pointed out gently. "It would be my duty.
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
В это время внизу Алексей Федорыч занимался по закону божию с Сашей и Лидой.
Meanwhile Alexey Fyodorovitch was giving Sasha and Lida a scripture lesson below.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Если с Норой и Джимом все в порядке, мы это сделаем по закону, что гораздо лучше, никто не будет искать угнанный «Маунтинер».
If I get Jim and Nora’s okay, we’ll be able to go legally, and that’s a lot better, nobody looking for a stolen Mountaineer.
Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / Breathless
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Совершенно верно! — заметил Олдбок. — Избив его, нищий только выказал бы свою преданность королю, выступая против его врага. Ограбив же его, он обобрал бы проходимца, достояние которого можно отнять по закону.
"Right - for, in beating him," observed Oldbuck, "the bedesman must have shown his gratitude to the king by thumping his enemy; and in robbing him, he would only have plundered an Egyptian, whose wealth it is lawful to spoil.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
При этом свет, отраженный поверхностью п.п. или Me, возвращается обратно по закону полного внутреннего отражения.
At the same time, the light reflected by the semiconductor or metal will revert according to the total internal reflection law.
Все возрастающее значение приобретает вопрос о реальных гарантиях, и секретариату было предложено подготовить к сессии Комиссии в следующем году исследование по закону о гарантированных ассигнованиях.
Since the subject of security interests was becoming increasingly important, the secretariat had been requested to prepare a study on secured credit law for the 2001 session of the Commission.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

по закону1/2
according to the law

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    by the book

    Перевод добавил Siberian GRemlin
    2

Словосочетания

лицо, по закону наследующее что-л
abintestate
освобожденного по закону от взыскания по долгам
admeasurement of homestead
право администратора наследства вычесть задолженность наследника по закону из причитающейся ему части наследства
administrator's right of retainer
переуступка по закону
assignment by operation of law
правомочие по закону
authority in law
уполномоченный по закону
authorized by law
чтобы погашение долгов наследодателя производилось в первую очередь наследниками по закону
benefit of discussion
дело о преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казнь
capital case
случайная величина, распределенная по закону хи-квадрат
chi-square random variable
необходимое по закону большинство
competent majority
человек, обязанный по закону быть опекуном при учреждении траста
constructive trustee
ограничение или лишение свободы по закону
custody of law
лицо, имеющее по закону право на долю в наследстве
distributee
распределение имущества умершего среди наследников по закону
distribution
распределение имущества между наследниками по закону
distribution of estate