about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

I must put up with his convoluted gibberish and insubordination on a daily basis."
— Мне приходится ежедневно сталкиваться с его заумной болтовней и неповиновением.
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
Balancing supply and demand on a daily basis in many systems means reading the weather forecast for the next day and manually setting the burners at the desired production level.
Для многих систем ежедневное уравновешивание спроса и предложения заключается в изучении прогноза погоды на следующий день и ручной установке необходимого режима работы источника тепловой энергии.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
How could it be that those countries do not know that Iraq has been attacked on a daily basis for more than an entire decade.
Как могут эти страны не знать, что ежедневно на протяжении более десяти лет Ирак подвергается нападениям.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In implementation of the Trade Portfolio Policy, the Bank estimates its assets in the trading portfolio on a daily basis. This allows more efficient use of the Bank's short- term investments.
Выполнение политики торгового портфеля предусматривает ежедневную оценку включенных в него активов, что, таким образом, позволяет улучшить эффективность использования краткосрочных вложений Банка.
© JSC "Trasta Komercbanka"
© AO «Trasta Komercbanka»
In addition, the Spread Environmental Compliance Inspector will report areas of monitoring and potential concerns on a daily basis as part of their regular daily HSE report to the HSE Manager.
Кроме того, участковый инспектор по соответствию экологическим требованиям направляет ежедневные отчеты об участках мониторинга и потенциальных проблемах в адрес Менеджера ОТОСБ.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
For it is precisely the tens of thousands of such «karimovs» and «biryukovs» who are making our country a place inimical to its own citizens, collecting tribute and poisoning life on a daily basis.
Ведь именно десятки тысяч таких «каримовых» и «бирюковых» делают нашу страну местом, враждебным собственным гражданам, каждодневно собирая дань и отравляя жизнь.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
They will use the system on a daily basis to perform the majority of their work tasks
Они будут использовать эту систему на повседневной основе для выполнения большей части своих рабочих задач
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Mr. Cumberbatch (Cuba) asked the Independent Expert whether there were plans to address the role of the media in the study, since, in the current context of globalization, terrible scenes of violence against children were broadcast on a daily basis.
Г-н Кумбербатч (Куба) спрашивает независимого эксперта о том, какая роль отводится в исследовании средствам массовой информации, поскольку в условиях глобализации они ежедневно распространяют чудовищные сцены насилия в отношении детей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Informal records showed that national authorities in the field used the information on a daily basis to coordinate activities with their counterparts.
По неофициальным сообщениям, национальные органы на местах используют эту информацию на ежедневной основе в целях координации мероприятий со своими партнерами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The RTS also introduced the methodology of determining market risk for each security on a daily basis.
Была внедрена методика ежедневного определения рыночного риска по каждой ценной бумаге.
© 2000-2010 Банк России
In 2002 the Bank monitored foreign currency dealing limits on a daily basis, in order to manage the risk of losses from foreign exchange rate change.
Банк в течение всего 2002 года осуществлял ежедневный контроль исполнения лимитов, установленных в целях снижения возможных потерей Банка от колебания курсов валют, на сделки с иностранными валютами.
The person who performs an activity on a daily basis is in the best position to tell you the problems and interruptions he or she faces.
Те, кто ежедневно выполняет черновую работу, лучше и полнее расскажут вам о проблемах, с которыми сталкиваются.
Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данных
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan
Since they attacked Iraq on a daily basis, it was inconceivable that they should participate in solving the problem of missing persons.
Они ежедневно нападают на Ирак, в этих условиях немыслимо, чтобы они участвовали в решении проблемы пропавших без вести лиц.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ежедневно

    translation added by Vasuda Bhaskar
    1
  2. 2.

    Ежедневно (на ежедневной основе)

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold en-ru
    1